Le subjonctif présent à la place du futur français


1. Dans les subordonnées de temps

 

Dans les subordonnés temporelles, on emploie la subjonctif présent à la place du futur de l’indicatif français. On traduira donc :

 

 

Remarque : l’interrogation indorecte s’exprime avec le futur.

Exemple :

Je ne sais pas quand je pourrai le faire.

No sé cuándo podré hacerlo.

 

Attention à la concordance des temps !

Exemple :

Il dit que lorsqu’il sera loin d’ici il pensera à nous.

Dice que cuando esté lejos de aquí pensará en nosotros.

Exemple :

Il disait que lorsqu’il serait loin d’ici il pensarait à nous.

Decía que cuando estuviera lejos de aquí pensaría en nosotros.

 

2. Les subordonnées relatives

 

On emploie le subjonctif présent dans les subordonnées relatives là où le français emploie le futur.

Exemple :

Tu mettras dans ta valise tout ce qui tiendra dedans.

Pondrás en tu maleta todo lo que quepa.

 

 

Fuente : ¿Qué tal? Grammaire et thèmes d’espagnol. Isabelle Pons.

No Comments

Post A Comment